- Overview
- Articles
- All (List)
- A Leggjob City
- Conventional mess
- Défaitistes vaudois?
- Elevating thoughts
- English Lesson
- From cat to lamp
- Grillo strilla
- Guide Dog No More
- Heil Honey
- Honest Road Signs
- Horizontal Skyscraper
- IBE - Part I
- Let It Snow
- Looking into the mirror
- Lose €1bn
- Monumental History
- Museum without a cause
- Nazi Donald Duck
- Night test ride
- Problems with Semantics
- Rooftop views
- Save the Web?
- Serpenti Romani
- Sic transit gloria rerum
- Speeding up Roman time
- Swiss To-Do List
- Thank you Silvio
- This is not a title
- Under Roman Bridges
- Va pensiero, regali dorati
- Velodrome in Rome
- Italian Full English
- Facts
- Answers
- HOWTO...
- Timelapses
- All (List)
- A Day in Life
- Aperitivo
- Blinkenlights
- Cat Nap I
- Christmas Carols
- Crypta
- Dinner with Friends
- Ferragosto
- Gone with the wind
- Metro Cavour
- Nightfall
- Noon in Cool Valley
- Quiet Evening
- Railways
- Rain
- Sleep II
- Street View
- Super Space
- Thank you very much
- The Village
- Training Night
- Tree Trimmer
- Weddings
- Xmas Breakfast
- YSK
- About
- You
Honest Road Signs
The excellent series "Minuit, Le Soir" (Wikipedia, IMDB, Radio Canada) contains some pretty hilarious road signs which excel through their honesty, and are sometimes touching:

"Stationnement interdit sauf véhicules d'urgence ou si vous connaissez quelqu'un dans la police"
"No stopping except emergency vehicles or if you know somebody with the police"

"Parc inachevé: argent volé par conseiller municipal"
"Park not achieved: funds stolen by city councilor"

"Priorité aux piétons: ralentissez" - "Ben non, c't'une joke: on s'en fout des piétons"
"Yield to pedestrians: slow down" - "Hey no, just joking: nobody cares about pedestrians"

"Cri de désespoir d'un ami: priorité"
"Give priority to the desperate cry of a friend"

"Piéton trop perdu dans ses pensées pour entendre le cri de désespoir d'un ami"
"Pedestrian too lost in his own thoughts to hear desperate cry of friend"
- Add new comment
- 342 reads